The Sea

img_6038img_6037

I sat down, I was in front of the sea, and I turned my head for a moment, I could hear the waves hitting against the rocks somewhere nearby; the sound of seagulls; the whistling of the wind and the smell of salt water.


For a moment, I heard the music of Charles Trenet. I focused very carefully on the music, trying to understand the lyrics in French.

La mer
Qu’on voit danser le long des golfes clairs
A des reflets d’argent
La mer
Des reflets changeants
Sous la pluie
La mer

Au ciel d’été confond
Ses blancs moutons
Avec les anges si purs
La mer bergère d’azur
Infinie

Voyez
Près des étangs
Ces grands roseaux mouillés
Voyez
Ces oiseaux blancs
Et ces maisons rouillées

La mer
Les a bercés
Le long des golfes clairs
Et d’une chanson d’amour
La mer
A bercé mon coeur pour la vie

I opened my eyes slowly. Aware, in some corner of my conscience, that I wasn’t dreaming, I recognized that beach.
Follow the lyrics of the song, step by step, but, suddenly, the freezing water touched my hand.
I tried to get back to the music.
I tried to listen with attention again, however, the music disappeared.
In its place, was the sound of the sea.

Sentei-me, estava em frente ao mar, e a minha cabeça girou por um instante, conseguia ouvir as ondas a rebentarem contra as rochas algures por perto; o som das gaivotas; o assobiar do vento e o cheiro a água salgada…
Por momentos, ouvi a música de Charles Trenet. Concentrei-me com muito cuidado na música, tentando compreender a letra em francês.

La mer
Qu’on voit danser le long des golfes clairs
A des reflets d’argent
La mer
Des reflets changeants
Sous la pluie
La mer

Au ciel d’été confond
Ses blancs moutons
Avec les anges si purs
La mer bergère d’azur
Infinie

Voyez
Près des étangs
Ces grands roseaux mouillés
Voyez
Ces oiseaux blancs
Et ces maisons rouillées

La mer
Les a bercés
Le long des golfes clairs
Et d’une chanson d’amour
La mer
A bercé mon coeur pour la vie

Abri os olhos lentamente. Ciente, em algum recanto da minha consciência, de que não estava a sonhar, reconheci aquela praia.
Segui a letra da música, passo a passo, mas, de repente, a água gelada tocou-me na mão.
Tentei voltar à música…
Escutei com atenção, no entanto, desapareceu.
No seu lugar, ficou o som do mar.

Credits: Image and text thescheme617
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s